Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τρίτη 21 Φεβρουαρίου 2017

Ποια πρόσωπα ορίζονται ως αυτοαπασχολούμενοι και ελεύθεροι επαγγελματίες, υπακτέοι με το προγενέστερο του ν. 4387/2016 νομοθετικό πλαίσιο στην ασφάλιση φορέων κύριας ασφάλισης, πλην Ε.Τ.Α.Α. και Ο.Α.Ε.Ε.


Ως αυτοαπασχολούμενοι και ελεύθεροι επαγγελματίες, υπακτέοι με το προγενέστερο του ν. 4387/2016 νομοθετικό πλαίσιο στην ασφάλιση φορέων κύριας ασφάλισης, πλην ΕΤΑΑ και ΟΑΕΕ, ορίζονται τα παρακάτω πρόσωπα:
Α. α. Οι υπακτέοι στην Α' Διεύθυνση Ασφάλισης-Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Ασφάλισης Ιδιοκτητών Ημερησίων Εφημερίδων Αθηνών και Θεσσαλονίκης), ιδιοκτήτες των ημερήσιων πολιτικών, οικονομικών και αθλητικών εφημερίδων που εκδίδονται στην Αθήνα και στη Θεσσαλονίκη, εφόσον κυκλοφορούν μέσω αναγνωρισμένου πρακτορείου τύπου και έχουν κυκλοφορία τουλάχιστον 5.000 φύλλα ή 1.000 φύλλα εάν εκδίδοντο κατά την 27η Αυγούστου 1992 και είχαν ήδη συμπληρώσει 10 έτη έκδοσης.

β. Οι υπακτέοι στην Α' Διεύθυνση Ασφάλισης-Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Ασφάλισης Ιδιοκτητών Ημερησίων Εφημερίδων Αθηνών και Θεσσαλονίκης), ως εκδότες ή συμμετέχοντες ή συμμετέχοντες ή μέτοχοι εφημερίδων από επιχειρήσεις που ανήκουν σε πολιτικό κόμμα ή ίδρυμα, συμμετέχοντες σε επιχειρήσεις συνιδιοκτησίας ή κοινωνίας και εταίροι ή μέτοχοι νομικών προσώπων.

Β. Οι υπακτέοι στη Β' Διεύθυνση Ασφάλισης-Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Ασφάλισης Ιδιοκτητών, Συντακτών και Υπαλλήλων Τύπου), ιδιοκτήτες των εφημερίδων και περιοδικών που εκδίδονται σε όλη την επικράτεια, εκτός των ιδιοκτητών ημερήσιων εφημερίδων Αθηνών και Θεσσαλονίκης.

Γ. Οι υπακτέοι στη Β' Διεύθυνση Ασφάλισης-Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέα Ασφάλισης Ανταποκριτών Ξένου Τύπου), ανταποκριτές εφημερίδων της αλλοδαπής, περιοδικών, πρακτορείων ειδήσεων, ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών ιδρυμάτων.

Δ. Οι υπακτέοι στη Β' Διεύθυνση Ασφάλισης-Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Ασφάλισης Φωτοειδησεογράφων και Εικονοληπτών Επικαίρων Τηλεόρασης), φωτοειδησεογράφοι και εικονολήπτες επικαίρων τηλεόρασης.

Ε. α. Οι υπακτέοι στη Δ' Διεύθυνση Ασφάλισης-Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Σύνταξης Εφημεριδοπωλών και Υπαλλήλων Πρακτορείων Αθηνών), εφημεριδοπώλες, διανομείς τύπου και υποπράκτορες που απασχολούνται κατά κύριο επάγγελμα με τη διακίνηση, διανομή και πώληση εφημερίδων και λοιπών εντύπων που κυκλοφορούν μέσω πρακτορείων εντός της ασφαλιστέας περιοχής αρμοδιότητας της Δ' Ασφάλισης - Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ.

β. Οι υπακτέοι στη Δ' Διεύθυνση Ασφάλισης-Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Σύνταξης Εφημεριδοπωλών και Υπαλλήλων Πρακτορείων Αθηνών), εταίροι ή μέτοχοι νομικών προσώπων, ανεξαρτήτως εταιρικής μορφής, με σκοπό, μεταξύ άλλων, και τη διακίνηση διανομή και πώληση εφημερίδων και λοιπών εντύπων που κυκλοφορούν μέσω των πρακτορείων εντός της ασφαλιστέας περιοχής αρμοδιότητας της Δ' Ασφάλισης - Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ.

ΣΤ. α. Οι υπακτέοι στο Περιφερειακό Τμήμα Ασφάλισης - Παροχών Θεσσαλονίκης του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Σύνταξης Εφημεριδοπωλών και Υπαλλήλων Πρακτορείων Θεσσαλονίκης), εφημεριδοπώλες, διανομείς τύπου και υποπράκτορες που απασχολούνται με τη διακίνηση, διανομή και πώληση εφημερίδων και λοιπών εντύπων που κυκλοφορούν μέσω των πρακτορείων αρμοδιότητος του Περιφερειακού Τμήματος Ασφάλισης - Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ, που καθορίστηκε με την υπ'αριθμ. 31720/Σ.503/10.12.1962 απόφαση Υπουργού Εργασίας (ΦΕΚ Β 503).

β. Οι υπακτέοι στο Περιφερειακό Τμήμα Ασφάλισης - Παροχών Θεσσαλονίκης του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ (Τομέας Σύνταξης Εφημεριδοπωλών και Υπαλλήλων Πρακτορείων Θεσσαλονίκης ), ομόρρυθμοι εταίροι ή εταίροι ή κάτοχοι μεριδίων ή μετοχικού κεφαλαίου αν πρόκειται για κεφαλαιουχικές εταιρείες με σκοπό μεταξύ άλλων, και τη διακίνηση διανομή και πώληση εφημερίδων και λοιπών εντύπων που κυκλοφορούν μέσω των πρακτορείων αρμοδιότητος του Περιφερειακού Τμήματος Ασφάλισης - Παροχών του ΕΤΑΠ-ΜΜΕ.

Ζ. Οι υπακτέοι [σύμφωνα με το ν. 3871/1958 (ΦΕΚ Α178) και Κεφ. IB' του Κανονισμού Ασφάλισης του ΙΚΑ- ΕΤΑΜ (ΥΑ 55575/1965, ΦΕΚ Β816)] στην ασφάλιση του ΙΚΑ-ΕΤΑΜ εφημεριδοπώλες (πωλητές εφημερίδων και περιοδικών).

Η. Οι πωλητές λαϊκών αγορών που υπήγοντο στην ασφάλιση του ΙΚΑ-ΕΤΑΜ (ν.δ. 78/1973, ΦΕΚ Α 156 και Υ.Α. 21/21/4881/14-1-75/ΦΕΚ Β'49).

Τα πρόσωπα αυτά, ανεξαρτήτως ημερομηνίας πρώτης υπαγωγής τους στην ασφάλιση, από 1.1.2017 καταβάλλουν ποσοστό μηνιαίας ασφαλιστικής εισφοράς για τον κλάδο κύριας σύνταξης σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφοι. 1, 2 , 13 του ν. 4387/2016 (20% και ανάλογες μειώσεις) . Η εισφορά υπέρ υγειονομικής περίθαλψης των ανωτέρω προσώπων που υπάγονται στον ΕΟΠΥΥ είναι αυτή που ορίζεται στο άρθρο και 41 παρ. 2 του ν. 4387/2016. (6,95%) 

Για τη βάση υπολογισμού, την μηνιαία ελάχιστη βάση υπολογισμού επί της οποίας υπολογίζονται τα ανωτέρω ποσοστά εισφοράς καθώς και το ανώτατο όριο ασφαλιστέου μηνιαίου εισοδήματος εφαρμόζεται το άρθρο 39 παρ. 2 και 3 του ν. 4387/2016.




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)