Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τετάρτη 29 Μαΐου 2013

Αλαλούμ με τη δήλωση των τόκων καταθέσεων

Τα προβλήματα ενδέχεται να οδηγήσουν σε παράταση για την υποβολή των δηλώσεων οι οποίες κανονικά πρέπει να υποβληθούν μέχρι 30 Ιουνίου.
Ταλαιπωρία και σύγχυση δημιουργεί σε χιλιάδες συνταξιούχους η ηλεκτρονική απόκτηση της βεβαίωσης εισοδήματος από συντάξεις, αλλά και η υποχρέωση των καταθετών να δηλώσουν τους τόκους άνω των 250 ευρώ από καταθέσεις.
Για τόκους άνω των 250 ευρώ από καταθέσεις, για το οποίο το υπουργείο Οικονομικών δεν έχει εκδώσει ακόμη την εγκύκλιο, το θέμα αναμένεται να έχει ξεκαθαρίσει έως το τέλος της εβδομάδας.
Η Ελληνική Ένωση Τραπεζών κάλεσε τις τράπεζες μέλη της να απαντήσουν κατά πόσον μπορούν να αποστείλουν απευθείας τα σχετικά αρχεία στη Γενική Γραμματεία Πληροφοριακών Συστημάτων, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλαιπωρία των καταθετών, ορισμένοι από τους οποίους έχουν ήδη, πάντως, καταφύγει σε τράπεζες για να πάρουν τη σχετική βεβαίωση.
Οι τράπεζες υποστηρίζουν ότι η λύση της αποστολής των βεβαιώσεων στο σπίτι συνεπάγεται την επιβάρυνσή τους με ένα υπέρογκο κόστος, αλλά και τη δημιουργία μιας σειράς προβλημάτων που σχετίζονται με το τραπεζικό απόρρητο.
Να σημειωθεί ότι ο συνολικός αριθμός των καταθετικών λογαριασμών υπολογίζεται στα 30 εκατομμύρια, η πλειοψηφία των οποίων έχει τουλάχιστον δύο δικαιούχους.
Η διαδικασία που προκρίνεται είναι η αποστολή του Αρχείου των τόκων στη ΓΓΠΣ, η οποία με τη σειρά της θα πρέπει να κάνει την αναγκαία ταξινόμηση ανά φορολογούμενο, προκειμένου να καταγράψει εκείνους που είχαν έσοδο άνω των 250 ευρώ.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)